• Login
  • Register
  • Search

A Prototype-Theoretical Approach to Domestication and Foreignization — A Case Study of Zhao Fa’s Translations

Ting Peng

Abstract


Domestication and Foreignization are the main and much-debated translation strategies in the act of translation, a study of which is closely related to the whole fi eld of translation theory and practice.This thesis will make a prototype-theoretical study of D & F through a prototype analysis of the source and target texts, aiming to break the traditional dualistic-opposition situation of D & F. Based on a corpus study of Zhao Fa’s translation, the thesis will be devoted to the analysis of translation strategies of D & F about verbs in the corpus, the prototype of dialogues, and the prototype of scenes in translation. It hopes to conclude a typical translation strategy of the translator and prove that D & F are not in a dualistic position, but in a continuum, and can be mutual inclusive in certain conditions.

Keywords


Domestication; Foreignization; Prototype Theory; Continuum; Fuzziness

Full Text:

PDF

Included Database


References


[1] Leech, G. N. & Short, M. H. (2001). Style in fiction: A linguistic introduction to English fictional prose. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

[2] Munday, J. (2008). Introducing translation studies: Theories and applications. London: Routledge.

[3] Newmark, P. (2006). About translation. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

[4] Snell-Hornby, M. (1995). Translation studies. John Benjamins Pub Co.

[5] Zhao, F. (2010). Trans. Such a long journey . By Rohinton, M. Zhejiang wenyi chubanshe ( Zhejiang Art and Literature Press).

[6] Zhao, F. (2011). Trans. Lianjia de xingfu (The tin flute). By Brown A. Zhejiang Art and Literature Press.




DOI: http://dx.doi.org/10.18686/ahe.v6i17.5484

Refbacks