• Login
  • Register
  • Search

How to Communicate With each Person Better-by Comparing the Similarities and Diff erences Between British Culture and American Culture

Shihan Qu


Each country has its own unique culture,They often carry the history of the country.And it is the crystallization of the wisdom of the local people. However,when we communicate with people from diff erent countries,there are many cultural diff erences,which inevitably leads to some communication barriers.Sometimes,it can be very embarrassing because of misunder-standing.Therefore,we need to understand the cultural diff erences between diff erent countries in order to we can communicate with others better.In Britain and the United States,for example,two countries have two aspects of diff erences,which include language diff erences and cultural diff erences.We decide to treat the diff erences from each other’s national culture as a starting point,so that learn about the existence and the cultural diff erences of each other,reduce the possible of obstacles about the misunderstanding during the communication and seek common ground while put aside diff erences,mutual trust.This article will focus on this topic that how to communicate with each person better-by comparing the similarities and diff erences between British culture and Amer-ican culture.


Culture;Communication;Barriers;Diff erences;Bridge

Full Text:


Included Database


[1] Pinghong. Zhang Guoyang. English idioms and English-American culture [M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.1:29.

[2] Took Guoan. Cultural Communication and Cultural Transplant [J]. Cultural Studies, 1987, (7).

[3] Deng Yanchang, Liu Runqing. The Language and Culture [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1989.

[4] But Wu Gang. An Analysis on the Humanistic Connotation of English Curriculum [J]. Educational Research and Experiment, 2016(3): 48-51.

[5] Zhang Shuhua. The penetration of humanistic quality in higher vocational English teaching [J]. Think Tank Era, 2019 (102):119-120.

[6] Liu Xiaowen, Wu Jianbo. —— takes the Shanghai Education Oxford English-grade 8 textbook as an example [J]. Exploration and Practice, 2020 (8): 124-127.

[7] You Yongyan. Humanistic quality cultivation strategy in junior High School English Teaching [J]. English teacher, 2016(16): 63-65.

[8] Chen Xiaowei. Comparative study of translation theory between Eugennida and Peter Newmark [J]. Learning Theory, 2012, (26):23-29.

[9] Yang Chaoying. The Cultural Factors in translation [J]. Science and Technology Information (Science teaching and research),2007, (35): 63-65.

[10] Chen Dejun. The position of translation in intercultural communication [J]. Journal of Hubei University of Economics (Human-ities and Social Sciences edition), 2011, (3): 79-82.

[11] He Qianwei. Cultural Diversification and Translation Strategies [J]. Journal of Chongqing Institute of Technology, 2006,(7): 27-29.

[12] MAIA KUTATELADZE. Major Differences between American and British English in Business Communication Journal in Hu-manities; ISSN 2298-0245; Volume 3,Issue2,2014

[13] SCOOT.American and British Business-Related Spelling Differences,2004

[14] KATE CHERNAVINA.British vs. American English for Business,2017.08.17

[15] Gu said the kingdom. Politeness, Pragmatism, and Culture [J]. Foreign Language Teaching and Research, 1992 (4).

[16] Wang Guoping. See the similarities and differences of British culture from polite principles [J]. Journal of Anhui University of Technology, 2006 (1).

[17] Zhang Kefu. Comparative study of Sino-English politeness principles [J]. Journal of Xinxiang Normal College, 2005 (5).

[18] Yuting Huang. Reflection on the Lack of English and American Culture in Higher Vocational English Education [J]. Song Hai.2008(06):34-35.

[19] Yang Xiaoxu. Reflection and Measures on the Lack of British and American Cultural Consciousness in Higher Vocational English Teaching [D]. Guangxi Normal University. 2015(06):77-78.

DOI: http://dx.doi.org/10.18686/ahe.v6i21.6703