• Login
  • Register
  • Search

On the Translation of Cosmetics Brands from the Perspective of Cultural Differences between China and the West

Yidan Xu

Abstract


with the rapid development of economic globalization, the scale of China's foreign trade continues to expand, and the market competition is increasingly fierce. The quality of brand name translation will directly affect the competitiveness of goods in the market. By summarizing some examples of cosmetics brand translation, this paper discusses the translation strategies of cosmetics brand and the problems that need to be noticed in translation.

Keywords


Cosmetics Brand; Translation; Cultural Differences between China and the West

Full Text:

PDF

Included Database


References


[1] Wang H."Three Beauties" theory and trademark translation analysis (in Chinese). Success (Education)2009; (3): 274-275.

[2] Cao S. Cultural factors in brand name translation from the perspective of Skopos Theory (in Chinese). Journal of Language and Literature 2011; (9): 52-53+58.

[3] Zhuge Q. Translation principles and methods of cosmetics trademarks (in Chinese). Anhui Literature (the second half of the month) 2008; (8): 366-367. doi: 10.3969/j.issn.1671-0703.2008.08.226.

[4] Ye L. Cultural differences between China and the West reflected in several Chinese and English advertisements (in Chinese). Journal of Sichuan University of Economics and Management 2009; (1): 56-57.

[5] Huang X. On the translation strategies of cosmetics brand names (in Chinese). Journal of Southwest Minzu University (Humanities and Social Science) 2009; 30(S2): 51-53.

[6] Lin H. Translation methods and cultural aesthetic characteristics of cosmetics brands (in Chinese). Journal of Yangtze University (Social Sciences) 2008; 31(3): 198-199.

[7] Li Z. Translation of Korean cosmetics terms and brand names (in Chinese). Jilin University of Finance and Economics 2016.

[8] Yang Z. Intercultural advertising communication and trademark translation (in Chinese). Journal of Basic English Education 2001; (4): 64-66 + 112. doi: 10.3969/j.issn.1009-2536.2001.04.017.

[9] Li J, Li X. Brand translation influenced by multiple theories. Journal of Hebei Polytechnic University (Social Science Edition) 2011; 12(4): 127-129. doi: 10.3969/j.issn.2095-2708.2011.04.040.

[10] Luo C. Creative treason in the translation of foreign cosmetics brand names (in Chinese). Market Modernization 2017; (10): 5-6.




DOI: http://dx.doi.org/10.18686/ahe.v4i4.2182

Refbacks