• Login
  • Register
  • Search

Advertising Effect of the English Translation of Rural Tourism Brand “Bengenei”

Qiuyi Feng

Abstract


A tourism brand represents the imprint and characteristics of national culture and the wisdom of national cultural products. The most innovative tourism brand in Hainan, “Bengenei”, fully presents the advantages of Hainan rural ecological resources and cultural heritage. This paper analyzes the successful advertising effect from the English translation of Hainan rural tourism brand “Bengnei”, which has a far-reaching impact on the international publicity of Chinese rural tourism brand.

Keywords


Hainan Rural Tourism; Bengenei; Brand Translation

Full Text:

PDF

Included Database


References


[1] Feng G, Li Q. On the Ecology of Li Language. Nanfang Press 2017.

[2] Fu C. Brief Introduction of Nadou language, Gelong language. Guangxi Normal University Press 2015.

[3] Guo J. Huangtian, Linguistics and Brand culture in Intercultural Communication. Qiusuo 2004; (07): 217-219.

[4] Charming Hainan Editorial Board. Charming Hainan Volume II. Hunan Cartography Publishing House 2018: 158.

[5] Xu H, Ye M. An analysis of Transliteration Memes in Brand Name Translation. Journal of Chongqing Jiaotong University (Social Sciences Edition) 2012.




DOI: http://dx.doi.org/10.18686/ahe.v5i10.4094

Refbacks