On Chinese Translation of Buddhist Sutras from Eastern Han Dynasty to Tang Dynasty
Abstract
Sutra translation, from Eastern Han Dynasty to Tang Dynasty, is the first climax in China’s translation history, which can be divided into early stage, development stage and heyday stage. Outstanding translators have put forward various translation theories. Meanwhile, the translation has also brought influences on Chinese culture.
Keywords
Sutra Translation; First Climax; Influence
Full Text:
PDFReferences
[1] Wang B. The history of Chinese translation thoughts. Tianjin: Nankai University Press 2004.
[2] Wang T. Chinese Buddhist sutra translation history draft. Beijing: Central Compilation & Translation Press 2006.
[3] Ma Z. Translation theory and practice series. Beijing: China Translation & Publishing Corporation 1998.
[4] Shi H. Biography of a high monk: Volume One. Beijing: Zhong Hua Book Company, Limited 1992.
[5] Hu Z. A review of the translation of buddhist classics in China. Foreign Language Education 1982; (2).
[6] Whorf B. Language, thought, and reality. Cambridge: MIT Press 1956.
[7] Xu J. Translation studies and translation culture. Journal of Nanjing University 2002; (3).
DOI: http://dx.doi.org/10.18686/ahe.v5i10.4112
Refbacks
- There are currently no refbacks.