• Login
  • Register
  • Search

Cultural Images Translation in Fusheng Liu Ji

Ying Sun

Abstract


As Chinese culture draws growing attention from international academia, the translation of cultural images from Chinese to English has become a hot spot among translators and scholars. The translation of cultural images plays an important role in promoting Chinese culture at home and abroad. It is well-known that literature is usually related to culture. When reading or doing translation, one may encounter difficulties and problems with cultural images. Some traditional translation theories such as E.A. Nida’s translation theory could not solve all problems in culture image translation. Based on traditional cultural image translation theories, this thesis starts from the study of culture turn and then it introduces the definitions of images and cultural images. Since cultural image is of great significance, some examples of Chinese cultural images that appeared in Chinese classical works and their translations are illustrated. This thesis has been written to illustrate the cultural images translation to find out proper ways in translating cultural images which adapted from in the English version of Fusheng Liu Ji, and some creative thoughts and suggestions on strategies of cultural images translation are concluded.


Keywords


Chinese Culture; Images Translation; Classical Literature; Translation Strategies

Full Text:

PDF

Included Database


References


Mao D. Literary translation work must be raised to the level of artistic creation[J]. Chinese Translation. 1983(1): 52-56.

Xu J. Creative “Rebellion" and the Establishment of Translation Subjectivity[J]. Chinese Traslators, 2003(01):6.

Langacker RW, Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar[B]. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 1990.

Xie TZ. Chinese Literature Translation History[J]. Comparative Literature in China, 1998(02): 19.

Sussan B. Translation Studies[B]. Britain: Routledge, 2002.

Guo JZ. Culture and Translation[B]. Beijing: China Translation Corporation, 2000.

Ye ZN. A Dialogue on English Chinese Translation[B]. Beijing: Peking University Press, 2003.

Lin YT. On Translation[B]. Shanghai: Shanghai Guanghua Bookstore,1933.

Lawrence V. The Translator's Invisibility[B]. Britain: Routledge, 2012.

Eugene. A. Nida Toward a Science of Translating[B]. Leiden: E. J. Brill, 1964.

Bassnett& Lefevere, Andre. Constructing: Essays of Literary Translation[B]. Shanghai: Shanghai Foreign Languages Education Press, 2004.




DOI: http://dx.doi.org/10.18686/ahe.v6i8.5550

Refbacks