A Study on English Translation of Chinese Folk Songs in the Context of Cultural Going Out
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
[1] Xue Lei. Introduction to Jiangsu local traditional music [M]. Nanjing University Press, 2021.
[2] Jin Honglian. The cultural identity of Hebei folk songs [J]. Art Review, 2021(05):1-4.
[3] Kuang Aimei, Yan Jiansheng. The same and the different, the spiritual and the joyful--a review of The Metaphorical Ballad[J]. Journal of Hezhou College, 2021, 37(01):95-99.
[4] Qin Jun. The Rules of "Translation" for Chinese Songs Going Global: A Discussion with Mr. Liu Ruiqiang and His Colleagues[J]. Chinese Cultural Studies, 2020(01):118-128.
[5] Opinions on the implementation of the project of inheritance and development of Chinese excellent traditional culture [J]. Chinese excellent traditional culture research, 2019(00):3-13.
[6] Yang Qiuwei, Wang Yueyue. The general principles of English translation of songs - taking Jiangxi folk songs as a model [J]. Times Literature (Second Half Moon), 2014(08):137-138.
[7] Opinions of the Central Committee of the Communist Party of China on the Prosperity and Development of Socialist Literature and Arts [J]. New works of film and drama, 2015(04):4-13.
DOI: http://dx.doi.org/10.18686/ahe.v7i3.7202
Refbacks
- There are currently no refbacks.