• Login
  • Register
  • Search

Integration of Jilin Culture into Publicity Translation Talents Training

Dapeng Li, Kaihui Jiang

Abstract


The quality of publicity translation of cultural elements has a profound impact on the international communication of regional culture. Proper translation of regional culture can better introduce cultural information to foreign audience, promote the development of cultural tourism industry, and improve the global communication between cultures. This research analyzes the problems in current publicity translation of regional culture and the techniques for translating regional culture, takes Jilin province as an example to analyze the feasibility of integrating culture into the process of translation and language service talents training and the construction of teaching mode for translation course with the integration of cultural elements, so as to pave the way for the transformation of translation teaching mode with Jilin characteristics, and contribute to the cultivation of international language service talents.

Keywords


Publicity Translation; Jilin Culture; Translation Talents Training; International Communication Power

Full Text:

PDF

Included Database


References


[1] Gunnar Thór Jóhannesson. Tourism translations[J]. Tourist Studies, 2005, 5(2).

[2] M. Zain Sulaiman, Rita Wilson. Translation and Tourism[M]. Springer, Singapore: 2019.

[3] Peter Glassgold. Translation: Culture’s Driving Wedge[J]. Translation Review, 2012, 23(1).

[4] Siamak Babaee, Wan Roselezam Wan Yahya, Ruzbeh Babaee. Creativity, Culture and Translation[J]. English Language Teaching,2014, 7(6).

[5] Vahid Rafieyan. Effect of Cultural Distance on Translation of Culture-Bound Texts[J]. International Journal of Education and Literacy Studies, 2016, 4(2).

[6] Venuti, Lawrence. The Translator’s Invisibility: A History of Translation[M]. London and New York: Routledge, 1995.




DOI: http://dx.doi.org/10.18686/ahe.v7i9.8121

Refbacks